отдамся в руки хорошему футболисту
Сломала себе мозг(
Как по-англицки грамотно сказать: стиль преподавания российских преподавателей сильно отличается от стиля их зарубежных коллег?
Methods of teaching of Russian
professors extremely differ from the same of their foreign colleages?
professors extremely differ from the same of their foreign colleages?

Russian methods of teaching differ greatly from the foreign ones - maybe))
блин никак не могу перенастроить свой мозг на английский манер строить фразы!
Russian professors have a very distinct teaching style, very much unlike that of their foreign colleagues.
А если покороче, то сказать так, как сказала ты, только заменить the same на those of
Эйл Лись тоже хороший вариант предлагает.
тогда у меня вдогонку еще вопрос))
participated in a so called “Bright project” contest, whose participants were asked to come up with idea of a social enterprise
я хочу сказать "участники которого", но слово whose режет мне слух( его можно здесь использовать, или только в одушевленным?
можно сказать participants of which ))